line-s
--.--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

line-s
11.17
タイ語忘年会原稿♪
Le brouillon pour l'exposé lors de la fête de la fin d'année ♪

先生にはどれほど赤を入れられるか・・・怖い~(笑)
La prof le corrigera et j'imagine bien qu'elle me le rendra tout rouge !

***

thúk khon sawàtdii khâ.
ทุกคน สวัสดีค่ะ

dichán chɯ̂ɯ Hiroko.
ดิฉันชื่อหีโระโกะ

rian phaasăa thai tâŋ tɛ̀ɛ 1 pii thîi lɛ́ɛw.
เรียนภาษาไทยตั้งแต่ 1 ปีที่แล้ว

phaasăa thai yâak yâak tɛ̀ɛ chán chɔ̂ɔp maa rian thîi rɔɔŋ rian níi, mittraphaap.
ภาษาไทยยาก ๆ แต่ฉันชอบมาเรียนที่โรงเรียนนี่ มิตรภาพ

nákrian thaam maak lɛ́ɛw aacaan sɔ̆ɔn phaasăa thai lɛ́ɛw kɔ̀ɔ hâi sâap prapheeníi thai khâ.
นักเรียนถามมากแล้วอาจารย์สอนภาษาไทยแล้วก็ให้ทราบประเพณีไทยค่ะ

chán sŏn cai mâak wátthanátham thai.
ฉันสนใจมากวัฒนธรรมไทย

dɯan thîi lɛ́ɛw chán khâw rûam lɔɔi krathoŋ thîi mahăawíttayaalai Nagoya daigaku khâ.
เดือนที่แล้วฉันเข้าร่วมวันลอยกระทงที่มหาวิทยาลัยนะโงะยะค่ะ

tham krathoŋ, duu ram thai, ram lɛ́ɛw kɔ̀ɔ faŋ dontrii.
ทำกระทง, ดูรำไทย, รำแล้วก็ฟังดนตรี

phuu yiŋ thîi sai chut thai suai maak.
พู้หญิงที่ใส่ชุดไทยสวยมาก

chán kɔ̀ɔ mii phâa măi thai 1 phɯ̆ɯn thîi phɯan khon thai hâi chan 10 pii thîi lɛ́ɛw.
ฉันก็มีผ้าไหมไทย 1 พืนที่เพื่อนคนไทยให้ฉัน 10 ปีที่แล้ว

yuu thii nii khâ.
อยู่ที่นี่ค่ะ

sɯa phɯ̆ɯn níi sŭai maak.
เสื้อพืนนี่สวยมาก

chán yaŋ mâi khəəi sài phɯ̆ɯn níi. yaak ca lɔɔŋ sài duu (măi tua níi). tɛɛ mɯarai ? yaŋ mai mii aidia (idea) khâ.
ฉันยังไม่เคยใส่พืนนี่
อยากจะลองใส่ดู
แต่เมื่อไร
ยังไม่มีไอเดีย

khɔ̀ɔpkhun khâ.
ขอบคุณค่ะ

***

皆さんこんにちは
Bonjour tout le monde

hirokoです。
Je m'appelle Hiroko

タイ語の勉強をはじめて1年になります。
Ça fait 1 an que j'étudie le thaïlandais.

タイ語はとても難しいですが、この教室ミットラパープには喜んで通っています。
Le thaïlandais est très difficile, mais j'aime beaucoup venir étudier ici à l'école «mitraphap».

生徒はたくさん質問をしますし、先生はタイ語だけでなくタイの習慣も教えてくれます。
Les étudiants posent beaucoup de questions et le professeur nous apprend non seulement la langue mais la coutume thaïlandais.

私はタイの文化にとても興味があります。
Je m'intéresse beaucoup à la culture thaïlandaise.

先月名古屋大学で行われたローイクラトンに参加しました。
Le mois dernier, j'ai participé à la fête Loy krathong à l'Université de Nagoya.

灯籠(クラトン)を作り、タイの踊りを鑑賞し、踊り、そして歌を聴きました。
Nous avons fait un Krathong, regardé la danse, dansé et écouté de la musique.

タイの伝統衣装を来た女性はとても美しいです。
Les femmes traditionnellement vêtue d'un costume thaïlandais sont très belles.

私もタイの友人が10年前にプレゼントしてくれたタイシルクを持っています。
これです。
J'ai un tissu de soie qu'une amie m'a offert il y a 10 ans. Voici le tissu.

とても美しいものです。
Il est très beau.

まだ着たことはありません。
Je ne m'y suis pas encore mis.

近いうちに身につけてみたいと思いますが、
J'aimerais bien l'essayer,

いつがいいでしょう?
mais ce sera pour quand ?

まだわかりません。
Je ne sais pas encore.

ありがとうございました。
Merci beaucoup.
スポンサーサイト

トラックバックURL
http://laverdure.blog136.fc2.com/tb.php/48-b03bafe4
トラックバック
コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
line
プロフィール

mangkhut

Author:mangkhut
2010年秋からタイ語教室に通い始めました。
フランスで知り合った長年の友人メーちゃんが、最近みるみる日本語が上手になってきたのに刺激され、私もタイ語を勉強することにしました。
夢はタイ語で自由にタイを旅行すること、そしてメーちゃんとお互いの母語でコミュニケーションをとることです。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
今日のタイ語
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム
QRコード
QR
back-to-top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。